Sun 23 Jul 2006
就有關
Lingua 之主題,ΆρχονταςΧάους 發表於 3:00 am
回應[8]
說書的方式,或是作者當導引的寫法,甚至是作者用第一人稱(非主角)來描述別人的故事,如果用得好,是另一種風格……Stephen King有用過,Douglas Adams有用過,P.G. Wodehouse有用過,Edgar Rice Burroughs有用過,Sir Arthur Conan Doyle有用過,世界各國童話都有用過,為什麼不能用?
這種寫法當然沒有什麼問題,說書方式風趣點也沒關係,不要故意搞些無聊的笑點就好。常常在網路小說裡看到一些類似(主角:「ㄟ作者你是要我死嗎?」作者:「我要你死你就死!」主角:「暈……」),或是(讀者:「這段我看不懂。」作者:「我自己寫的我都看不懂。」讀者:「暈……」)等等弱智對話出現,每次看到都會像對穿祥一樣吐血數十升 ……(繼續閱讀)
Copyright © 2006 ΆρχονταςΧάους. All rights reserved. 未經許可,轉貼必究。
Sat 22 Jul 2006
Ars のカテゴリについて、ΆρχονταςΧάους が 11:05 pm に發表した
コメント[1]

忘れては
夢かとぞ思ふ
思ひきや
屈託のない
その昔とは
Copyright © 2006 ΆρχονταςΧάους. All rights reserved. 無断転載禁止。
イメージのソース:Copyright © 2003 ΛορδΧηαος. All rights reserved. Image was taken using a Minolta Xt (F/2.8, 1/6 sec, ISO-400, f=6mm).
Sat 22 Jul 2006
Posted on 10:31 pm by ΆρχονταςΧάους under
Ars
1 Comment

I am a spirit of no common rate,
The summer still doth tend upon my state;
And I do love thee: therefore, go with me,
I’ll give thee fairies to attend on thee;
And they shall fetch thee jewels from the deep,
And sing, while thou on pressed flowers dost sleep:
And I will purge thy mortal grossness so
That thou shalt like an airy spirit go.
Copyright © 2006 ΆρχονταςΧάους. All rights reserved. Do not reproduce without explicit permission.
Image Source: Copyright © 2004 ΛορδΧηαος. All rights reserved. Image was taken on Summer Festival at Nagoya Port using a Minolta A1. Post-processing was performed using Adobe Photoshop CS.
Sat 3 Dec 2005
就有關
Civilitas、
Lingua 之主題,ΆρχονταςΧάους 發表於 8:13 pm
回應[4]
藍天普世,紅光四射,大家來歌誦祖國風光吧!
趕羚羊,草枝擺,羚羊隻百好郎趕;
林佇馬,看山笑,靠北靠木西蔭納。
林道霧西廊,靈島慧修處 ;
老碑末蘭葩,老木傲枝擺,
老碑老木溪峭巧,泉佳池大遍。
Copyright © 2005 ΆρχονταςΧάους. All rights reserved. 未經許可,轉貼必究。
Sat 12 Nov 2005
Lingua,
Ludus のカテゴリについて、ΆρχονταςΧάους が 3:05 pm に發表した
コメント[1]

《傀儡謡 怨恨みて散る》
詞曲:川井憲次,譯:ΛορδΧηαος
一日一夜に 月は照らずとも
悲傷しみに鵺鳥 鳴く
吾がかえり見すれど
花は散りぬべし
|
日夜無月
鵺鳥悲鳴
回首盼
芳華散
|
慰むる心は
消ぬるがごとく
新世に神集ひて
夜は明け
鵺鳥 鳴く
|
塵心平寂
如幻如滅
眾神聚新世
夜破曉
鵺鳥鳴
|
咲く花は
神に祈ひ祷む
生ける夜に
我が身悲しも
夢は消ぬ
|
花開如祈神
繁夜祤如生
此身空自悲
無奈夢已逝
|
生ける世に
我が身悲しも
夢は消ぬ
怨恨みて 散る
|
浮世偷生
悲哀此身
夢逝夢碎
含恨消散
|
Copyright © 2005 ΆρχονταςΧάους. All rights reserved. 無断転載禁止。
イメージのソース:インターネット。
Sat 1 Oct 2005
就有關
Lingua、
Ludus 之主題,ΆρχονταςΧάους 發表於 10:29 am
回應[1]
「縣府防民眾孔慌 撲殺鴨隻 鴨蛋」 -年代新聞
嗯,所以~~~醬缸文化罪魁禍首在教師節顯靈,導致鴨蛋中邪,群起殺人,引起民眾聞「孔」即慌,縣府急忙「撲殺鴨蛋」?
持續唾棄與鄙視台灣媒體中~~~
Copyright © 2005 ΆρχονταςΧάους. All rights reserved. 未經許可,轉貼必究。
Sat 24 Sep 2005
就有關
Civilitas、
Miscellus 之主題,ΆρχονταςΧάους 發表於 11:02 am
回應[10]

思維混亂,邏輯顛倒,人格無恥,行為下流,李敖也!不知道北大清華復旦一群聽演講的白痴在那裡又鼓掌又歡呼些啥米洨。他們只是暴露出中國最頂尖的知識份子也不過是一群邏輯混亂的弱智罷了。不信我說的?自己去找找演講稿吧。在台灣也只有如陳文茜之流的瘋子白痴,才會為另一個瘋子白癡叫好。
做一個自命為作家的親友還真可憐,因為自己各種狗屁倒灶的私事隨時都會被當成警世銘訓,以作家自認為華麗又感人的文字公佈出來 ……(繼續閱讀)
Copyright © 2005 ΆρχονταςΧάους. All rights reserved. 未經許可,轉貼必究。
圖片來源:取自
大公網
Sun 17 Jul 2005
就有關
Ludus 之主題,ΆρχονταςΧάους 發表於 8:03 pm
回應[6]
台灣媒體再次暴露出牠們的醜陋卑劣及無恥。
請問全世界有哪家新聞,在一本小說發行當日,就把最重要的劇情,指名道姓地通通揭露出來?!連最令人詬病的英國各小報都不敢做這種事,台灣媒體竟然毫不慚愧地將之刊在新聞標題上,大聲報在電視上,大字標在網站上。贛!令娘卡好。從今以後,我徹底唾棄與鄙視台灣新聞媒體業的所有人!!!你們語文不好,沒有邏輯,沒有常識那也就罷了,連最起碼的尊重讀者的心態都沒有,只知道爭先恐後當大嘴巴。贛林鄒公鄒媽織芭校,全部去死吧!第一個寫出來的該被槍斃;爭先恐後抄新聞的,該被送入集中營吸毒瓦斯;其他看了自己公司刊出這種無恥的東西都覺得沒什麼,沒有向總編抗議的,該全被派去收前面那些人的屍,然後全體中屍毒暴斃吧!
Copyright © 2005 ΆρχονταςΧάους. All rights reserved. 未經許可,轉貼必究。
Tue 5 Jul 2005
Ars,
Ludus のカテゴリについて、ΆρχονταςΧάους が 3:36 am に發表した
コメント[3]

《獣毛の中へ》
探し物は何ですか?
見付け難い物ですか?
肩の中も 腰の中も
探したけれど見付からないのに
まだまだ探す気ですか?
それより僕とHしませんか?
獣毛の中へ 獣毛の中へ
触ってみたいと思いませんか?
ううう~~~~
ううう~~~~
ううう~~~~
さ~あ~~~~
……(続く)
Copyright © 2005 ΆρχονταςΧάους. All rights reserved. 無断転載禁止。
イメージのソース:Copyright © 2004 ΛορδΧηαος. All rights reserved.
Sat 25 Jun 2005
就有關
Philosophia 之主題,ΆρχονταςΧάους 發表於 4:23 pm
回應[6]

羅伯特‧海萊恩(Robert Heinlein)在他幾本小說裏指出了文明滅亡前的一些「警訊」。最近觀察社會上各種古怪普遍現象,突發奇想,特撰此文,拿出幾點較重要的對照一下,分析看看台灣這個「文明」是否已經到了癌症末期。
(三)藝人與高薪運動員是大眾民意領袖
前面說到的語文能力衰退,是總括了兩種現象。第一是思維散漫,呈現於口語或文字上就是混亂的邏輯及不精確的語法。第二則是代表了一種畫蛇添足式的「正式化言語」﹝Formalized Speech﹞,其實也就是「包裝」勝於「內容」的現象。這種現象並不限於語言,更氾濫到社會生活的每一個角落:舉凡鑲著漂亮圖表卻狗屁不通的報告書、閃爍著炫目動畫卻內容空虛的網站、裸露著美女胴體卻不知道在賣三小的廣告、及說得天花亂墜卻沒半點實質的政見等等……如果這些現象是每個家庭裡的馬桶排水管,那麼這些排水管所匯集的化糞池,就是「藝人與高薪運動員成了大眾民意領袖」 ……(繼續閱讀)
Copyright © 2005 ΆρχονταςΧάους. All rights reserved. 未經許可,轉貼必究。
圖片來源:取自
歌林網站。
« Previous Page — Next Page »